Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Francky5591

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1301 - 1320 з 1393
<< Попередня••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Наступна >>
20
Мова оригіналу
Французька indisponible momentanément
indisponible momentanément

Завершені переклади
Англійська Unavailable at the moment
Давньоєврейська לא פנוי זמנית
100
Мова оригіналу
Німецька Anschlussklemme
Anschlussklemme

Das Modell:
2-polig. Zur Fahrstrom-Einspeisung an jeder Stelle der Anlage. Erspart das Anschlussgleis.

Represente une description pour un equipement de train electrique de marque FLEISCHMANN

Завершені переклади
Англійська Feeder clamp
Французька Pince pour cordon d'alimentation
18
Мова оригіналу
Англійська Straight outta Compton
Straight outta Compton

Завершені переклади
Французька En direct de Compton
102
Мова оригіналу
Італійська Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali
se fossi, se avessi, se potessi, se volessi, se facessi, se dicessi, se vedessi, se mettessi, se togliessi

Qual'è la regola?
tout avec "je" (io)
être, avoir, pouvoir, vouloir, faire, dire, voir, mettre, "togliere" (léver???)

Завершені переклади
Французька Subjonctif imparfait (que je...)
26
Мова оригіналу
Англійська You still own the underground ?
You still own the underground ?

Завершені переклади
Французька Vous possédez encore le sous-sol?
16
Мова оригіналу
Італійська Ma stavo scherzando!
Ma stavo scherzando!
io stavo = imparfait de "stare"
oppure "Ma scherzavo!"

Завершені переклади
Французька Mais je plaisantais!
680
Мова оригіналу
Французька A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se...
A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se mettre à apprendre l'Espagnol, même en ayant étudié le Latin à l'école. Il est facile, par contre, de tomber dans le piège de l'amalgame des langues latines aujourd'hui pratiquées, telles que l'Italien, l'Espagnol, le Portugais ou encore le Roumain, lorsqu'on fait appel à ses seuls acquis de Latin pour s'exprimer dans l'une ou l'autre de ces langues.
On obtient alors un "sabir" difficilement compréhensible, même si la personne qui vous écoute fait preuve d'une patience d'ange.
Dans le film "Le nom de la rose" de Jean Jacques Annaud, tiré du livre d'Umberto Eco, un pauvre moine difforme parle ainsi un "sabir" tout aussi peu académique, et on voit ce qu'il advient de lui...d'où l'intérêt de trouver une bonne méthode d'apprentissage de la langue si l'on ne veut pas finir comme lui au cours d'un périple à l'étranger!
"sabir" vient de l'Espagnol "saber". Ne pas traduire, laisser comme tel, entre guillemets.

Завершені переклади
Іспанська Aprendizaje de la lengua
6
Мова оригіналу
Іспанська CARAMBA!
CARAMBA!

Завершені переклади
Англійська WOW!
Французька Mince alors!
Португальська Caramba!
Італійська AMMAZZA!
29
Мова оригіналу
Латинська NON EST VIVERE SED VALERE VITA EST
NON EST VIVERE SED VALERE VITA EST

Завершені переклади
Португальська A vida não é viver, mas gozar de saúde.
Французька Non est vivere
Румунська ViaÅ£a nu constă în a trăi
45
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Mar de gente
Brindo à casa
Brindo à vida
Meus amores
Minha família
É a letra de uma música do grupo 'O Rappa'. a música se chama 'Mar de gente'. agradeço desde já.

Завершені переклади
Арабська بحر الناس
Німецька Menschenmeer
Давньоєврейська ים הגברים
Французька Marée humaine
53
Мова оригіналу
Італійська aumenta
Ti amo amore mio e il mio amore per te aumenta di giorno in giorno

Завершені переклади
Французька augmente
Голландська Meer en meer
Англійська it increases
47
Мова оригіналу
Латинська adelphoe
virginem vitiasti quam te non jus fuerat tangere.



Завершені переклади
Французька Tu as deshonoré une jeune fille
<< Попередня••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Наступна >>